2|
6486
|22.12.2010
ФАБРИКА ЗА КЛЮКИ
Папата с препоръки към мъжете проститутки
Представители на Ватикана опровергаха интерпретацията на думите на папа Бенедикт ХVІ, според която той смята за допустимо използването на презервативи за предотвратяване на бременност, съобщава ВВС.
Съгласно официално изявление на Конгрегацията за доктрината на вярата с изказването си пред германския журналист папа Бенедикт е имал предвид, че презервативи могат да бъдат използвани само в изключителни случаи, когато единият от партньорите може би е заразен с ХИВ вируса.
Мнозина възприеха думите на папата като сигнал, че Ватиканът е готов да смекчи отношението си към контрацепцията, отстъпвайки пред острите критики срещу Католическата църква за непреклонната й позиция по този въпрос, отбелязва ВВС.
От Конгрегацията твърдят, че логиката на думите на Бенедикт ХVІ „напълно съответства на традиционните морални учения на Католическата църква“, тъй като той е говорел не за секса между съпрузи и не е одобрявал използването на презервативи за избягване на бременност.
Презервативите могат да са приемливи като средство за защита от СПИН или други заболявания, предавани по полов път, когато зачеването е невъзможно и по-специално за мъжете проститутки, конкретизираха тезата на папата от Конгрегацията.
В изявление обаче се подчертава, че от гледна точка на църквата проституцията е „дълбоко безнравствено“ поведение.
„Тези, които проституират и са заразени със СПИН, могат да използват презервативи, за да намалят риска от заразяване на партньора и така да направят първата стъпка за проява на уважение към другия човек, макар че това не намалява злото, каквото е проституцията“, се казва в изявлението.
В интервюто си папата каза, че църквата „е принципно против използването на презервативи, естествено, тя не ги разглежда като реално или морално решение“. По-нататък обаче той поясни, че „в определени случаи, когато презервативите се използват с намерение за намаляване риска от заразяване, това може да бъде първата стъпка по пътя към друга, по-човечна сексуалност“ и посочи като пример проститутките.
Сега обаче се оказва, че при превода на текста от немски на италиански е станало недоразумение: в оригинала думата „проститутка“ се отнася за мъжете, а в превода – за жените.
Моля, подкрепете ни.
Реклама / Ads
КОМЕНТАРИ
Реклама / Ads