Реклама / Ads
2| 4862 |08.10.2017 НОВИНИ

150 000 лв. ще ни струват преводачите на депутатите на година

.
Източник: БГНЕС
Малко над 300 000 лв. излизат устните и писмените преводи за нуждата на Народното събрание за период от 24 месеца или по 150 000 лв. на година. Това се разбира от процедура – публично състезание, която администрацията на парламента е стартирала в петък.
 

Едно от условията, които преводачите, които ще извършват устните преводи, трябва да спазват е да пазят в тайна информация, станала известна по време на превода. За целта, след всеки превод – тук или в чужбина, преводачите ще трябва да подписват декларация за конфиденциалност.

 

Друго от изискванията, на които преводачите трябва да отговарят е да имат поне пет годишен професионален опит в областта. Услугите, от които Народното събрание има нужда, са преводи от три групи езици, посочва БГНЕС.

 

Първата група включва: превод от и на английски, френски, немски, испански и др; втората група: превод от и на полски, чешки, румънски, турски и др.; третата група: превод от и на арабски, иврит, китайски, японски, хинди и др.; както и от други езици, които попадат в групата на “редките езици”. Документи от агенциите за преводи ще се приемат до края на месец октомври.

Реклама / Ads
Уважаеми читатели, разчитаме на Вашата подкрепа и съпричастност да продължим да правим журналистически разследвания.

Моля, подкрепете ни.
Donate now Visa Mastercard Visa-electron Maestro PayPal Epay
Реклама / Ads
ОЩЕ ПО ТЕМАТА
. 4| 2239 |13.12.2025 След „Желязков“: Съдбата на бюджета и сянката на проект „Радев“ . 1| 2173 |13.12.2025 Двама американски войници и цивилен загинаха при атака на „Ислямска държава“ в Сирия . 6| 2186 |13.12.2025 След сделка със САЩ: Беларус освободи Колесникова, Беляцки и още 121 политически затворници . 1| 2215 |13.12.2025 Бернската конвенция няма да отваря отново делото срещу България за „Калиакра“

КОМЕНТАРИ

Реклама / Ads