Петък, 15 Декември 2017, 19:37
Frognews
2| 2865 |08.10.2017

150 000 лв. ще ни струват преводачите на депутатите на година

.
Източник: БГНЕС
Малко над 300 000 лв. излизат устните и писмените преводи за нуждата на Народното събрание за период от 24 месеца или по 150 000 лв. на година. Това се разбира от процедура – публично състезание, която администрацията на парламента е стартирала в петък.

Едно от условията, които преводачите, които ще извършват устните преводи, трябва да спазват е да пазят в тайна информация, станала известна по време на превода. За целта, след всеки превод – тук или в чужбина, преводачите ще трябва да подписват декларация за конфиденциалност.

 

Друго от изискванията, на които преводачите трябва да отговарят е да имат поне пет годишен професионален опит в областта. Услугите, от които Народното събрание има нужда, са преводи от три групи езици, посочва БГНЕС.

 

Първата група включва: превод от и на английски, френски, немски, испански и др; втората група: превод от и на полски, чешки, румънски, турски и др.; третата група: превод от и на арабски, иврит, китайски, японски, хинди и др.; както и от други езици, които попадат в групата на “редките езици”. Документи от агенциите за преводи ще се приемат до края на месец октомври.

ОЩЕ ПО ТЕМАТА

. 3500 камери следят за сигурността при европредседателството 0| 0 |15.12.2017 . Кърваво меле в Ивицата Газа 0| 251 |15.12.2017 . Съд за мъж, заплашил да взриви парламента 0| 496 |15.12.2017 . Кошлуков е новият програмен директор на БНТ 5| 1126 |15.12.2017

КОМЕНТАРИ

Реклама
Реклама
Реклама

БЛОГОВЕ

Ние използваме "бисквитки", за да улесним Вашето сърфиране и да Ви покажем съдържание, което може да Ви заинтересува. Използвайки този сайт, Вие се съгласявате с нашите условия

Разбрах