4|
11249
|03.01.2017
НАРОДЕН ГЛАС
Алгафари: Организацията на границата не струва 5 лв. Страшно е!
Цялата организация на работата по границата не струва пет лева. Страшно ще стане ако редовите и граничите полицаи проговорят. Аз съм техен проводник. Нека ме съдят за истината. Не ми пука. Това заяви Мардж Алгафари, коментирайки действията на полицаите на границата с Турция.
Държавата е светлинни години зад трафикантите на мигранти. Трябват хора, АТВ, технологии. По думите му мигрантите слагат стълба и за минута минават поне 30 души. Оградата на границата е просто макет. Имам данни от гранична полиция, че за няколко часа групата отива от Малко Търново до Бургас. Нямат жал - който изостане, го оставят. 7-8-10 часа вървят без спиране. Стигат до точка, където ги чака транспортът им, казаоще той.
Ако трябва да минат и излязат - добре. Но ако направи това, което направи в Турция? Или чакаме този от Турция да влезе в България и продължи, коментира Алгафари пред bTV.
На границата се работи ей така. Дали се казва Мохамед или Мохамад, все едно. Държавата ни дължи 200 000 лв. От първи януари моят екип спря да работи. Три месеца писах на Борисов какви пари дължат. Никакъв отговор. Моят екип бе 1400 души в цялата страна. От 1 януари съм дръпнал шалтера, призна той.
И да има преводачи, не са качествени. Те не са работили тази работа. Не е въпросът само да му напишеш имената на мигранта. Преводачът, разговарйки с емигранта, трябва да усети нещо и да докладва на службите, посочи той. А ние пишем само имена, откъде си - това е държавата. Българи, бъдете спокойни, иронизира преводачът.
Ако трябва да минат и излязат - добре. Но ако направи това, което направи в Турция? Или чакаме този от Турция да влезе в България и продължи, коментира Алгафари пред bTV.
На границата се работи ей така. Дали се казва Мохамед или Мохамад, все едно. Държавата ни дължи 200 000 лв. От първи януари моят екип спря да работи. Три месеца писах на Борисов какви пари дължат. Никакъв отговор. Моят екип бе 1400 души в цялата страна. От 1 януари съм дръпнал шалтера, призна той.
И да има преводачи, не са качествени. Те не са работили тази работа. Не е въпросът само да му напишеш имената на мигранта. Преводачът, разговарйки с емигранта, трябва да усети нещо и да докладва на службите, посочи той. А ние пишем само имена, откъде си - това е държавата. Българи, бъдете спокойни, иронизира преводачът.
Моля, подкрепете ни.
Реклама / Ads
КОМЕНТАРИ
Реклама / Ads