
Клатят се, но не падат...
Последната мъдра мисъл на Бойко Методиев Борисов, след притчата за краставата жаба, е посветена на враговете му: "Щяха да ме съсипят, държали ме... за шлифера, да речем." Тази накъсана фраза в семантичен план има поне четири смисъла. Първият е със скрит жаргонно-сексуален подтекст, подобно на фразата на Доган за калпавата ракета, на която й пречел космосът. Всички знаем автентичният жаргонен израз за кой орган на мъжкото тяло се отнася. Всички знаем също така и друг уличен израз: "Хвани ме за ...", визиращ същия този орган. Вторият смисъл се вижда в популярното иносказателно определение за даден човек: "хванал Господ за шлифера" (или "...за пардесюто") означаващо според Фразеологичния речник, стр. 464 на том II, че този човек се е "възгордял от случаен успех", че е "привилегирован, много специален", какъвто е в своите очи премиерът-пожарникар. Третата конотация е свързана с това, че в същото време под черта се внушава и надчовешката значимост на персоната; в България той - Борисов - е Господ. Това е положението, др. Станишев! Четвъртият смисъл на фразата за шлифера е свързан с дрескода на бандитите от времето на ранния Преход, времето на СИК и ВИС, когато всички босове на ъндърграунда ходеха навсякъде с дълги шлифери. Не е лошо от време на време на широките публики да се припомня кой кой е, все пак, така, за респект и уважение.
Би трябвало да очакваме още много полисемантични фразеологични бисери на Бойко Борисов, времето е пред нас, цял мандат предстои, после президентски мандати и т.н. Ако не друго, то поне циркът е гарантиран далеч в бъдещето. Колко е хубаво!
Проф. Петър Иванов