Английски пътеводител за България пуснаха в Италия
Изданието се продава в сравнително скромен тираж от 2500 броя и струва 24 евро.
Може да се намери в големите италиански книжарници. Високата цена на
ръководството за пътуване е аргументирана с високо качество, смятат издателите.
„Истинските пътешественици гледат най-напред цената, за да си дадат сметка дали
един пътеводител е добър. Колкото по-скъп е той, толкова е по-качествен и
достоверен", каза издателят от Милано Фабио Бадин. Бадин обясни също, че
изданието е превод от английски, тъй като в Италия намало кой да напише подобно
нещо с това качество. България обаче не правела изключение, а това била
обичайна практика.
Пътувайки из страната ни, всеки чужденец трябва да има предвид доста неща.
Авторката дава съвети на читателите си как да реагират във всякакъв вид
ситуации в България - от престоя си в хотелите до тоалетните. Не са спестени и някои
особености на българската действителност, които ако не се знаят, човек може да
се окаже в неловко положение.
В рубриката „Какво да си носим" пък Annie Kay е изброила нещата от първа
необходимост, без които си загубен в България. Сред тях са от портативните
електродомакински уреди за варене на топла вода и лекарството „Imodium" до
средства против комари, кърлежи и мухи. Носете си в чантата също дебели
пуловери, бански, елегантен костюм и вратовръзка, съветва авторката.
С богатата информация за музеите, забележителностите и транспорта, придружени с
всички възможни телефони и разписания, пътеводителят може да бъде истинско
помагало не само за италианския турист, а и за всеки българин.
Част от книгата обаче е повече забавна отколкото полезна за италианците, тъй
като е насочена към английските туристи, които се различават доста от
италианските например. Frognews.bg
Моля, подкрепете ни.