10|
6551
|18.09.2014
АРТ ДЖУНГЛА
Леонидов възторгна словенската публика
Поетът Румен Леонидов се завърна от БлагоСловения, както той нарича тази страна, с ново признание за неговата поезия. Този път поводът е участието му в ХIII-то издание на „Лириконфест` 2014“ - международен форум за книжовност, провеждащ се в гр. Веленье.
В проведените във фестивалните дни дискусии на тема „Страхът пред поезията и поетите“ Леонидов се представи с есето „Страхливият поет умира два пъти“, което ще бъде публикувано в най-авторитетното словенско издание.
Фестивалът бе открит с авторски рецитал на Леонидов и закрит с ВИП участието на българина, където прозвуча само на български култовото му стихотворение „Ако Лазар“.
Вниманието към Леонидов от страна на организаторите на „Лириконфест` 2014“ не е случайно. Преди две години поетът гостува на фестивала „Виленица“ - един от най-престижните литературни форуми в Източна Европа. Там седемчленното международно жури единодушно оцени поетическите му послания и му връчи наградата „Кристалът на Виленица“, присъждана за най-добра художествена публикация, отпечатана в сборника от фестивала.
Наградените стихотворения, преведени на английски и словенски, бяха от „Опрощения“ – най-силният му и много труден за превод предезично-фолклорен цикъл от „Сляпа неделя“.
Нашествието на Румботавъра Леонидов в Словения започна по-отдавна и продължи в две поредни години – през 2008 и 2009 – първо бе гост на „Дни на поезията и виното“ в Медана, вълшебен туристически кът на границата с Италия. Словенската публика възприе с възторг самоиронично-саркастичните му метафори и още преди края на рецитацията изригна на няколко пъти в овации. Тези реакции бяха толкова спонтанни и необичайни, че организаторите на феста решиха, извън регламента, да поканят отново, за втори път българския поет.
По повод второто му гостуване бе издаден и двуезичен сборник с избрани произведения със заглавие „С върха на езика“. Тиражът на лукозно издадената книга веднага бе изчерпан, за разлика от тиражите на други чуждоезични майстори на словото, чиито издания с години лежат в издателските депа, макар че да се предлагат на половин цена.
За небивалият успех на книгата имаше решаващо роля и шокиращата лекция на Леонидов на тема „Уплашеният човек“, изнесена пред международния форум, както и предизвикателната поредица от интервюта, които българинът даде за централните медии.
Тази словенска биография на българския „песник“ намери отражение и в 600-страничния сборник, издаден от домакините на „Лириконфест` 2014“ – в него са поместени оригинали и нови преводи от знаковия му цикъл „Опрощения“, носещият зид в стихосбирката „Сляпа неделя“. Текстовете са толкова талатливо преведени на словенски от акад. Намита Субиото, че с тях тя спечели конкурса за най-добър преводач на годината и си тръгна от фестивала с Голямата награда за словесни превъплъщения.
На практика акад. Субиото е готова с бъдещата сбирка на Леонидов, в която ще бъдат включени както всички „Опрощения“ на словенски, така и предишните й преводи. Сборникът ще започне със студията й „Продуктивната рецепция на народната песен „Тръба тръби в Гевгелия“ и Леонидовата поемка „Илинден, песен за смъртта на войводата Леонид Янков“ – интересен анализ, който ще бъде изненада за познавачите на българската поезия у нас и в чужбина.
Фестивалът бе открит с авторски рецитал на Леонидов и закрит с ВИП участието на българина, където прозвуча само на български култовото му стихотворение „Ако Лазар“.
Вниманието към Леонидов от страна на организаторите на „Лириконфест` 2014“ не е случайно. Преди две години поетът гостува на фестивала „Виленица“ - един от най-престижните литературни форуми в Източна Европа. Там седемчленното международно жури единодушно оцени поетическите му послания и му връчи наградата „Кристалът на Виленица“, присъждана за най-добра художествена публикация, отпечатана в сборника от фестивала.
Наградените стихотворения, преведени на английски и словенски, бяха от „Опрощения“ – най-силният му и много труден за превод предезично-фолклорен цикъл от „Сляпа неделя“.
Нашествието на Румботавъра Леонидов в Словения започна по-отдавна и продължи в две поредни години – през 2008 и 2009 – първо бе гост на „Дни на поезията и виното“ в Медана, вълшебен туристически кът на границата с Италия. Словенската публика възприе с възторг самоиронично-саркастичните му метафори и още преди края на рецитацията изригна на няколко пъти в овации. Тези реакции бяха толкова спонтанни и необичайни, че организаторите на феста решиха, извън регламента, да поканят отново, за втори път българския поет.
По повод второто му гостуване бе издаден и двуезичен сборник с избрани произведения със заглавие „С върха на езика“. Тиражът на лукозно издадената книга веднага бе изчерпан, за разлика от тиражите на други чуждоезични майстори на словото, чиито издания с години лежат в издателските депа, макар че да се предлагат на половин цена.
За небивалият успех на книгата имаше решаващо роля и шокиращата лекция на Леонидов на тема „Уплашеният човек“, изнесена пред международния форум, както и предизвикателната поредица от интервюта, които българинът даде за централните медии.
Тази словенска биография на българския „песник“ намери отражение и в 600-страничния сборник, издаден от домакините на „Лириконфест` 2014“ – в него са поместени оригинали и нови преводи от знаковия му цикъл „Опрощения“, носещият зид в стихосбирката „Сляпа неделя“. Текстовете са толкова талатливо преведени на словенски от акад. Намита Субиото, че с тях тя спечели конкурса за най-добър преводач на годината и си тръгна от фестивала с Голямата награда за словесни превъплъщения.
На практика акад. Субиото е готова с бъдещата сбирка на Леонидов, в която ще бъдат включени както всички „Опрощения“ на словенски, така и предишните й преводи. Сборникът ще започне със студията й „Продуктивната рецепция на народната песен „Тръба тръби в Гевгелия“ и Леонидовата поемка „Илинден, песен за смъртта на войводата Леонид Янков“ – интересен анализ, който ще бъде изненада за познавачите на българската поезия у нас и в чужбина.
Моля, подкрепете ни.
Реклама / Ads
КОМЕНТАРИ
Реклама / Ads