Малко грамотност не вреди...
Миналата седмица, пак в "Монитор", цитирах тази
епиграма на Марко Ганчев. Беше по друг повод.
Поводът сега да я повторя е решението на ръководството на Софийския университет
да премахне изпита по български език и литература за кандидат-студентите по
журналистика.
Защо, господа? Толкова грамотни ли излизат бъдещите колеги от средното училище
или след него вие толкова добре ги ограмотявате, че от този изпит няма нужда?
Позволете ми да се съмнявам.
И ми позволете да твърдя, че съвременната българска журналистика страда от
огромен недостиг на обща и езикова култура, от липса на елементарни познания по
литература, история и география и от твърде голямо парвенюшко самочувствие.
Казано накратко - неграмотна ни е журналистиката. Даже не става дума за пълен и
кратък член, запетайки, дълги и къси тирета и прочее граматически глезотии. За
много по-фрапиращи неща става дума.
Отворете който щете вестник (не само от жълтите, не!) и ще прочетете, че еди
коя си имала романс с еди кого си, или че романсът им продължавал.
Уважаеми колеги, когато между двама души се разгори любов, тогава между тях има
роман, а не романс. Романсът е друго, той е стихотворение, песен или
инструментална пиеса и няма нищо общо с отношенията между Бритни Спиърс и Аднан
Галиб, да речем.
От криминалните хроники пък редовно научаваме, че в къщата на Х.Х. примерно,
полицаите са намерили оръжие и амуниции и са ги иззели. Като прочета такова
нещо, отначало се чудя - оръжието иззели, добре, но защо са му конфискували и
амунициите?! Човекът може би има кон и му трябват.
След дълги размишления се досещам, че става дума не за амуниции, а за муниции.
И още нещо по темата за оръжия и боеприпаси. Спомням си развълнувана публикация
за някакъв дядо-изверг, който стрелял с незаконно, самоделно бренеке по деца,
които ритали топка в ливадата му и после лекарите с часове вадели дребни сачми
от меките им части. Ха сега, де! Старецът стреля с бренеке, пък вадят сачми?!
Явно авторката си е мислела, че бренекето е пушка. Пък и хубава дума -
необичайна, сочна - защо да не я сложи в текста...
Да не говорим пък за поголовното и повсеместно използване на думата
"автоджамбазин" като синоним на "автокрадец".
Колеги, много ви моля! Ако непременно искате да пишете с турцизми, съчинете
термина "автохайдук".
Защото джамбазинът е търговец на добитък, а не крадец.
Преди време в столичен вестник се зачетох в интервю с митрополит. Нека ми
прости божият служител, но много се смях. Журналистката се обръщаше към него с
"Ваше светейшество", с "Ваше преподобие", даже с "Ваше
благородие" и с "Ваша светлост", но нито веднъж не го нарече с
правилното за митрополит "Ваше високопреосвещенство".
А вчера, пак в столичен вестник, прочетох следното: "Гаврошът от френския
филм "Клетниците" по Емил Зола ряпа да яде." Ряпа да яде - рекох
си - и Виктор Юго, дето винаги се е хвалил, че той лично, без чужда помощ е
написал "Клетниците"!
От телевизионно предаване пък научих, че Вапцаров бил автор на "На гости у
дявола". Каза го преподавател от същия факултет по журналистика. И аз
много се засрамих. Понеже все съм подозирал, че автор му е Смирненски!
Така че, господа от университета, мисля, че е раничко да премахвате изпита по
български език за бъдещите журналисти. Малко грамотност не вреди!
Моля, подкрепете ни.