Вторник, 12 Декември 2017, 22:02
Frognews
3| 2996 |30.11.2017

Преводачката на Борисов отговори на критиките за шала на главата й

.
На срещата между Борисов и Негово Величество крал Салман бин Абдулазиз Ал-Сауд Ценова, която бе официален преводач на българската делегация, бе избрала да покрие главата си с черен шал.
Облеклото й предизвика десетки гневни постове в социалните мрежи.

Ето и отговора на Мая Ценова:

„Преводачката Мая Ценова от СУ защо била със забрадка, та срамела българите?!

Уважаеми засрамени българи, да сложа на главата си точно този шал е мое лично решение! Само че защо никой от вас не се почувства засрамен, когато влязох със същия тоя шал в залата на либийския върховен съд в Триполи преди 12 години?

А да сте демонстрирали засраменост при вида на която и да е българка, влязла на аудиенция при Негово Светейшество Папата в Рим?!

Е, преводачката Мая Ценова от СУ между другото се занимава любителски с етнография. И смята, че уважението към домакина е особен вид дълг на госта. А и нашият народ е казал в една своя поговорка "Твой дом - твой закон". Баща ми.често я употребява. Например когато с всичките си 92 години настоява да ми държи палтото, когато се обличам в дома му, за да си тръгна...

Та днес ще вляза да превеждам при Н. В. краля на Саудитска Арабия с тази забрадка. С която точно на днешния ден се чувствам някак много особено свързана."

ОЩЕ ПО ТЕМАТА

. Кюстендилски доктор протестира срещу корупцията, като се заключи в кабинета си 1| 255 |12.12.2017 . Ревизоро: Хората, които внасят лекарствата, са същите, които ги изнасят 1| 549 |12.12.2017 . Според защитата на Цветан Василев делото КТБ няма да тръгне в близките няколко години 0| 597 |12.12.2017 . Мазилка падна до новородено в болница 0| 1165 |12.12.2017

КОМЕНТАРИ

Реклама
Реклама
Реклама

БЛОГОВЕ

Ние използваме "бисквитки", за да улесним Вашето сърфиране и да Ви покажем съдържание, което може да Ви заинтересува. Използвайки този сайт, Вие се съгласявате с нашите условия

Разбрах