Проф. Ана Кочева: ”Не плачи, майко, не тъжи” на Ботев се превръща в македонска народна песен без автор
Това каза проф. Ана Кочева от Института по български език към БАН за съдбата на българските книги в Македония.
Международен екип издава "Бяла книга за езиковия спор с РС Македония", която ще излезе на различни езици. Тя показва исторически факти, които са останали в страни от общественото внимание. В книгата има информация, че репресиите срещу наши сънародници в РС Македония не само че не са останали в миналото, но продължават и до ден днешен.
"Всички съавтори на книгата са българи – от Западните покрайнини, от Македония, от Албания. Тя е готова, вече е в печатницата и до няколко дни ще излезе на пазара. Отделно от това, че ще бъде издадена на български, тя ще бъде адаптирана към македонската книжовна норма – не казвам преведена, а адаптирана. Не е на чужд език – също е на български, но това е формулировката. Освен на български, ще бъде преведена на английски, на немски, на испански, на португалски и на албански език".
Това каза за предаването "Брюксел 1" на Bulgaria ON AIR Владо Тренески, журналист от Охрид.
"Българските книги автоматично стават забранени за притежаване, а камо ли за четене", категоричен е Владо Тренески.
Моля, подкрепете ни.