Тази сутрин министър Ангелов се направи на Кашпировски
Напомни ни и за „калпавия матрЯл“ като с болка сподели, че всичко са направили, но за съжаление „няма ора“ да го оценят!
Но обзелото ме тягостно чувство се дължи и на обстоятелството, че от началото на предизборната кампания не схващам нищо от посланията на партийните агитатори. Не мога да вникна в дълбочината на техните мисли, не ги разбирам. Споменах за разбиране и се сетих за съвета на Киро, приятел на писателя Георги Марков. Според него „цаката му е да умееш да превеждаш, но не от английски, не от руски или от немски, а от български на български. Това са два съвсем различни езика…, нека ги означим като НАШИЯТ и ТЕХНИЯТ.“
На помощ ми дойде и др. Сталин, който ни учеше как да разбираме Ленин. Очаквам с надежда на Орлов мост нов бащица, който да ни преведе и обясни посланията на политиците!
Станчо Станчев
Моля, подкрепете ни.