Министерството на културата търси допълнителни средства за преводи на българска литература
Причината се оказа орязаният бюджет на програма "Преводи", чиято цел е финансово да подкрепи чуждестранни издателства в превеждането, издаването и разпространението на българска художествена литература зад граница.
Като председател на управителния съвет Кръстев ще внесе предложение за обсъждане и приемане на решение за преразпределение на неизразходваните средства по останалите програми с цел да бъде допълнен бюджетът на програмата, така че тя да достигне поне миналогодишния размер на финансиране от 300 хил. лева.
В годината, в която Георги Господинов спечели международен "Букър" за книгата си "Времеубежище", първоначално за програмата бяха предвидени едва 75 600 лева. За сравнение, финансирането на един проект може да бъде до 20 хиляди лева. Тоест при такъв бюджет ще бъде подпомогнат преводът на едва около пет български книги. Друго затруднение е, че за пръв път в програмата има териториално ограничение. За финансиране могат да кандидатстват издателства само от Европейския съюз, Европейската икономическа общност (ЕИО) или Швейцария.
Културният министър ще инициира удължаване на срока по програмата, за да имат възможност потенциалните кандидати да подготвят своите предложения съобразно новите условия по програмата.
Оттам уверяват, че за всички проблеми, които представителите на преводачите и издателите описват, ще бъде изискано решение от изпълнителния директор и членовете на управителния съвет.
Моля, подкрепете ни.