Понеделник, 20 Ноември 2017, 11:43
Frognews
0| 2947 |26.08.2017

Експерт: Преводачът смекчи думите на Макрон за Полша

.
Българският преводач смекчи думите на Еманюел Макрон по отношение на Полша. Той атакува по много остър начин министър-председателя на Полша. Острата реплика не е случайна. Това каза Стефан Манов по НТ.

Той  сподели още: Винаги сме гостоприемни и винаги си имаме гафове. Макрон е фин психолог. Той веднага влезе в стила на Борисов и малко играе в тази посока, за да получи подкрепата на Борисов. Част от голямата игра е да влезеш в стила на партньора. Френските вестници днес излизат със заглавия: Криза между Франция и Полша. Българският  преводач смекчи думите му. Макрон атакува по много остър начин министър-председателя на Полша. Острата реплика не е случайна.

 

Кристина Крънчева, експерт  по протокол каза: Народът ни е гостоприемен. Справихме се много добре при посрещането на семейство Макрон. Имаше интересна програма за първите дами. Изобщо много добре. Преди време всичко е било протоколи. Сега е малко по-разчупено. И двете дами бяха с рокли без ръкав. Изглеждаше добре нашата първа дама. По протокол жените винаги са с чорапогащници и затворени обувки. Максимално позволено е петите да са отворени. Американките никога не носят чорапогащник. Мелания  Тръмп също не носи. Фразата на Борисов: Всички парле ву франсе, беше гаф.

ОЩЕ ПО ТЕМАТА

. „Софийска вода” временно ще прекъсне водоснабдяването в някои части на столицата 0| 268 |20.11.2017 . ”Гълъбът на мира” Борисов нахока Европа, похвали Русия и Турция, а въпросите го обслужиха 4| 1160 |20.11.2017 . Търсят без успех изчезналата аржентинска подводница 0| 855 |20.11.2017 . Почина серийният убиец Чарлс Менсън 0| 1555 |20.11.2017

КОМЕНТАРИ

Реклама
Реклама
Реклама

БЛОГОВЕ

Ние използваме "бисквитки", за да улесним Вашето сърфиране и да Ви покажем съдържание, което може да Ви заинтересува. Използвайки този сайт, Вие се съгласявате с нашите условия

Разбрах